Contratti Charter e T&C

 

Condizioni generali di contratto (CG) di Delware UG (a responsabilità limitata), rappresentata da Jens Bammann, Meyerstr. 6, 28844 Weyhe, Germania

 

Stato aprile 2021

 

§ 1 Generale e campo di applicazione

 

Questi termini e condizioni si applicano a tutte le relazioni commerciali presenti e future.

 

Delware UG è una società con sede in Germania che fornisce servizi di trasporto sotto forma di escursioni giornaliere in barca intorno a visite turistiche, tour delle isole, osservazione della natura e dei pesci) nell'arco di 24 ore principalmente nell'Italia meridionale (luogo di fornitura del servizio) (il " Offerente).

 

Le escursioni vengono effettuate sotto la direzione di una guida nautica autorizzata (il "Capitano").

 

Il "Cliente" è la persona che stipula il contratto di trasporto con l'Offerente, ad esempio, tramite prenotazione online e-commerce, prenotazione analogica o acquistando i biglietti sul posto. Il "Passeggero" è una persona fisica che partecipa a un viaggio di trasporto in barca da parte dell'Offerente. Il cliente può essere allo stesso tempo un passeggero. 

 

Questi T&C si applicano a tutti gli ordini analogici e di e-commerce online da parte di consumatori e imprenditori.

 

Un consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non sono prevalentemente né commerciali né la loro attività professionale indipendente. Un imprenditore è una persona fisica o giuridica o una partnership legale che, quando conclude un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della sua attività commerciale o professionale indipendente.

  • Per quanto riguarda gli imprenditori, questi termini e condizioni si applicano anche alle future relazioni d'affari senza dover fare nuovamente riferimento ad essi. Se l'imprenditore utilizza termini e condizioni generali contrastanti o supplementari, la loro validità viene respinta; essi diventano parte integrante del contratto solo se lo abbiamo espressamente concordato. 
  • Con la conclusione del contratto di trasporto, il cliente/passeggero acquisisce il diritto al trasporto prenotato. Lo scopo del trasporto non è quello di raggiungere una destinazione specifica, ma il piacere del viaggio in barca stesso.

Il diritto al trasporto esiste solo dietro presentazione di un voucher/biglietto di prenotazione valido. Tutte le prenotazioni sono confermate solo elettronicamente. I biglietti acquistati sul posto / sulla barca / in una stazione di vendita locale saranno consegnati direttamente.

 

Ogni giro in barca prenotato e la sua esecuzione sono soggetti a condizioni meteorologiche adeguate. Il cliente è informato che una data inizialmente concordata può anche essere .

 

In caso di cattive condizioni meteorologiche, il tempo di attesa può essere di diversi giorni. Le cancellazioni dovute alle condizioni meteorologiche rientrano nella categoria "Forza maggiore / Atto di Dio". L'offerente non è responsabile per eventi di forza maggiore che impediscono in modo significativo l'esecuzione del contratto da parte dell'offerente o che ostacolano temporaneamente o rendono impossibile la corretta esecuzione del contratto. Per forza maggiore si intendono tutte le circostanze indipendenti dalla volontà e dall'influenza delle parti contraenti, come disastri naturali, misure governative, decisioni delle autorità, blocchi, guerra e altri conflitti militari, mobilitazione, disordini civili, attacchi terroristici, scioperi, serrate e altre agitazioni sindacali, confisca, embargo o altre circostanze che sono imprevedibili, gravi e non causate dalle parti contraenti e si verificano dopo la conclusione del presente contratto. Nella misura in cui una delle parti contraenti sia impossibilitata ad adempiere ai propri obblighi contrattuali per cause di forza maggiore, ciò non sarà considerato una violazione del contratto e le scadenze stabilite nel contratto o dovute al contratto saranno ragionevolmente prorogate in base alla durata dell'impedimento. Lo stesso vale nella misura in cui l'Offerente dipende dall'adempimento anticipato di terzi e tale adempimento viene ritardato. Ogni parte contraente deve fare tutto ciò che è necessario e ragionevole per mitigare l'entità delle conseguenze causate dalla forza maggiore. La parte contraente colpita dalla forza maggiore comunicherà immediatamente per iscritto all'altra parte contraente l'inizio e la fine dell'ostacolo. Non appena si stabilisce che la forza maggiore durerà più di 1 settimana, ogni parte contraente ha il diritto di rescindere e annullare il contratto mediante notifica via e-mail o per iscritto.

 

 

§ 2 Conclusione del contratto 

 

Con la prenotazione, il cliente dichiara in modo vincolante di voler prenotare un giro in barca selezionato e il trasporto con il fornitore. L'accettazione avviene per iscritto o tramite l'emissione di una fattura. Il prezzo del biglietto è dovuto dopo l'accettazione da parte dell'offerente. La tariffa indicata include l'imposta di vendita legale. Il fornitore può rifiutarsi di effettuare il trasporto fino a quando la tariffa completa non è stata pagata.

 

Mettendo i prodotti in un negozio online, l'offerente fa un'offerta vincolante per concludere un contratto per questi articoli. Il cliente può inizialmente mettere i prodotti di trasporto nel carrello senza impegno e correggerli in qualsiasi momento prima di inviare l'ordine vincolante utilizzando gli aiuti di correzione forniti e spiegati a questo scopo nel processo di ordine. Il contratto è concluso quando il cliente accetta l'offerta per la merce contenuta nel carrello cliccando sul pulsante dell'ordine.  Subito dopo l'invio dell'ordine, il cliente riceve un'altra conferma dichiarativa via e-mail.

 

Un contratto vincolante può essere concluso anche se il cliente sceglie il metodo di pagamento EC / carta di credito / PayPal. A questo proposito, il contratto è concluso al momento della conferma dell'istruzione di pagamento.

 

La lingua disponibile per la conclusione del contratto è il tedesco e l'inglese.

 

L'offerente salva il testo del contratto e invia al cliente i dati dell'ordine e queste CGV di nuovo per e-mail. Queste CG possono anche essere visualizzate online in qualsiasi momento tramite il nostro sito web. Gli ordini precedenti del cliente non sono più accessibili via Internet per motivi di sicurezza.

 

Le prenotazioni e i biglietti sono trasferibili previa comunicazione scritta. La validità è limitata a 12 mesi dalla data di emissione.

 

Un voucher ha una validità di base di 12 mesi dalla data di emissione.

 

Se un cliente/passeggero non si presenta o si presenta in ritardo quando la barca è già partita, il diritto di effettuare il trasporto scade.

 

 

§ 3 Diritto di recesso (recesso del cliente)

 

Solo il consumatore ha il diritto di recesso e di ritorno.

 

Egli può annullare la dichiarazione di contratto entro due settimane senza dare motivi per iscritto (ad esempio per lettera, fax o e-mail) o restituendo il biglietto gratuitamente. Una revoca può essere fatta solo dal cliente stesso. Anche in caso di revoca, il consumatore è obbligato a restituire il biglietto.

 

Il diritto di restituzione e di cancellazione scade se l'offerente ha iniziato l'esecuzione del servizio con il consenso espresso del consumatore prima della fine del periodo di cancellazione.

 

I rinvii da parte del passeggero sono accettati fino a 48 ore prima della partenza prevista. In caso di cancellazione o recesso da 48 ore a 12 ore, deve essere pagato il 50% dell'importo della fattura, a meno che il cliente non dimostri che il danno non si è verificato affatto o era significativamente inferiore all'importo della fattura. In caso di rinvio o ritiro di 12 ore o meno, il prezzo totale è dovuto. Il passeggero può nominare una persona sostitutiva per la data di viaggio concordata. La cancellazione deve essere fatta per iscritto o via e-mail in tutti i casi. In caso di cancellazione al di fuori dei tempi sopra indicati, è generalmente dovuto il 30% dell'importo della fattura, a meno che non si tratti di una cancellazione legale.

 

 

§ 4 Protezione dei dati

 

I dati personali specificati nel contratto, in particolare nome, indirizzo, numero di telefono, dati bancari, che sono necessari e richiesti esclusivamente ai fini dell'attuazione del rapporto contrattuale risultante, vengono raccolti sulla base di un'autorizzazione legale. Per qualsiasi utilizzo dei dati personali oltre a questo e per la raccolta di ulteriori informazioni, il consenso della persona interessata è regolarmente richiesto. Tale consenso può essere dato volontariamente nella sezione seguente.

 

La persona interessata ha il diritto di richiedere in qualsiasi momento al fornitore di fornire informazioni complete sui dati memorizzati su di lei. 

 

 

§ 5 Condizioni generali di trasporto

 

Il cliente/guest/passeggero deve seguire le istruzioni del capitano per mantenere la sicurezza e l'ordine. Egli decide la rotta esatta a seconda delle condizioni. 

 

Il passeggero deve indossare un abbigliamento adeguato per la barca. 

 

Non è permesso fumare a bordo della barca.

 

Il fornitore ha il diritto di escludere alcuni passeggeri dal viaggio per motivi importanti. La tariffa non sarà rimborsata in questi casi. Il diritto di esclusione si applica in particolare alle persone sotto l'influenza di alcol o droghe, o alle persone che portano armi o che non seguono le istruzioni di sicurezza del capitano. 

 

Sono escluse dal trasporto anche le persone che non sono in grado di guidare per motivi di salute o che sono incinte. Il passeggero è obbligato a notificare immediatamente al fornitore tale restrizione. 

 

I bambini sotto i 15 anni e sotto un'altezza minima di 1,30 m possono essere trasportati solo se accompagnati da un adulto.   

Gli animali vengono trasportati solo previo accordo e conferma in forma di testo.

 

 

§ 6 Responsabilità

 

1. Il passeggero 

 

è responsabile dei danni che causa colposamente alla barca. 

 

Il passeggero che deliberatamente o per negligenza causa un imbrattamento dell'imbarcazione deve pagare una tassa di pulizia di almeno 100 euro, laddove il passeggero è autorizzato a dimostrare che non si è verificato alcun danno o che è notevolmente inferiore alla tariffa forfettaria indicata. 

 

Il fornitore - rappresentato dal capitano a bordo dell'imbarcazione - può rescindere il contratto di trasporto senza preavviso se il passeggero, nonostante un avvertimento (verbale), si comporta in modo talmente scomodo che non ci si può più aspettare che il vettore e/o gli altri passeggeri continuino il viaggio. Questo vale anche se il passeggero non si attiene a istruzioni giustificate dal punto di vista fattuale (ad esempio, istruzioni di sicurezza). In questo caso, il vettore ha ancora diritto alla tariffa. 

 

Ogni passeggero ha l'obbligo, nell'ambito delle disposizioni di legge, di utilizzare l'equipaggiamento di sicurezza a bordo dell'imbarcazione e di partecipare alle istruzioni fornite dal capitano. 

 

2. La responsabilità dell'offerente è regolata 

 

- se non diversamente stabilito nel presente documento - dalle disposizioni di legge. 

 

In caso di negligenza lieve - tranne nel caso di lesioni alla vita, all'incolumità fisica o alla salute - la responsabilità si applica solo se vengono violati obblighi contrattuali essenziali. La responsabilità per dolo e colpa grave è illimitata. 

 

La responsabilità per semplice negligenza è esclusa. Ciò non vale in caso di lesioni dolose o colpose al corpo, alla vita e alla salute. 

 

L'importo del risarcimento per morte o lesioni corporali è limitato alla somma assicurata del fornitore per passeggero.

 

La responsabilità e l'importo del risarcimento per i danni al bagaglio sono limitati o esclusi come segue: Per i danni al bagaglio in relazione a un incidente derivante dall'uso dell'imbarcazione, o per la perdita del bagaglio in relazione a un incidente derivante dall'uso dell'imbarcazione, l'importo del risarcimento per sinistro per passeggero e per bagaglio è limitato a 1.200 euro. Per la perdita del bagaglio, che non è in relazione con un incidente derivante dall'uso dell'imbarcazione, così come per lo scambio o il furto del bagaglio, la responsabilità è esclusa, tranne che per dolo e colpa grave. Per i danni o l'estensione dei danni causati da un imballaggio improprio del bagaglio di cui il passeggero è responsabile, la responsabilità è esclusa, tranne in caso di dolo e colpa grave. L'importo del risarcimento per tutti gli altri danni alle cose, che non sono danni accidentali ai bagagli, è limitato a 1.000 euro in conformità con il § 23 della legge sul trasporto dei passeggeri, a meno che il danno alle cose sia dovuto a dolo o colpa grave. Le suddette limitazioni ed esclusioni di responsabilità non si applicano in caso di responsabilità oggettiva obbligatoria prescritta dalla legge o se è stata assunta una garanzia oggettiva in un singolo caso.     

 

L'offerente è con una somma assicurata combinata di ... .Mio. € assicurata per danni alle persone e alle cose per ogni evento dannoso. Inoltre, c'è l'assicurazione infortuni prevista dalla legge. I danni o le richieste di risarcimento devono essere comunicati immediatamente, ma al più tardi dopo 2 giorni, all'offerente e fatti valere. Se la parte lesa ha avuto colpa nel verificarsi del danno, si applica la sezione 254 del codice civile tedesco (BGB).   

 

 

§ 7 Disposizioni finali

 

Si applica il diritto della Repubblica Federale di Germania. 

 

Se il cliente è un imprenditore, si applica il diritto tedesco con l'esclusione della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di merci, se applicabile.  

 

Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede dell'offerente.   

 

Lo stesso vale se il cliente non ha un foro generale in Germania o la residenza o il domicilio abituale al momento dell'azione non è noto. Nel caso di azioni derivanti dal contratto di trasporto, la legge può regolare la determinazione del foro competente. Altrimenti è determinante la sede della società.   

 

Se singole disposizioni del contratto con il cliente, comprese le presenti condizioni generali, sono o diventano invalide in tutto o in parte, ciò non pregiudica la validità delle restanti disposizioni. La disposizione totalmente o parzialmente invalida viene sostituita da una disposizione il cui successo economico si avvicina il più possibile a quello della disposizione invalida.     

 

Condizioni generali di contratto divergenti, contrastanti o integrative, anche se note, non diventano parte integrante del contratto, a meno che la loro validità non sia stata espressamente concordata per iscritto.  

 

Copyright CPS Schließmann, Francoforte sul Meno